subtitling for the deaf and hard-of-hearing
January 31, 2017
In Audiovisual translation today: forms, trends, applications Edited by Elisa Perego and Silvia Bruti. Linguistics Applied no.7, 2015.
This article reports on the analysis of the 16 rules included in the Charte relative à la qualité du sous-titrage à destination des per...
In The Reception of SDH in Europe, edited by Pablo Romero-Fresco. Berlin: Peter Lang, 2015.
The results of the opinion survey are outlined in this article. The questionnaire has been available on UNAPEDA website since 1st June 2010.  Its objective was to examine par...
In Audiovisual Translation across Europe: An Ever-changing Landscape, edited by Elena Di Giovanni and Silvia Bruti, 257-273. Berlin: Peter Lang, 2012.
This article outlines the state of affairs concerning subtitling for the deaf and hard-of-hearing (SDH) on French telev...
PhD Thesis: A user-centred study on the norms of subtitling for the deaf and hard-of-hearing on television in France
National French guidelines in subtitling for the deaf and hard-of-hearing: an evaluation
Long Questionnaire in France: The Viewer's Opinion of SDH
Subtitles for deaf and hard-of-hearing people on French television
January 2017 (4)